Google-ekspert afklarer: Lokalt indhold versus sprogligt indhold i SEO
Når man arbejder med international SEO, opstår der ofte tvivl om, hvorvidt man bør prioritere geografi eller sprog. Skal man målrette sit indhold mod et specifikt sprogområde eller geografisk placering? John Mueller fra Google har nu givet sit bud og maner til refleksion i debatten mellem SEO og geotargeting – med vigtige pointer for virksomheder og marketingprofessionelle, der opererer på flere markeder.
Lokalisering og SEO: Det handler om brugernes forventninger
John Mueller, senior search analyst hos Google, blev spurgt, om man bør oprette separate websteder for f.eks. Canada og Storbritannien, selv når de begge bruger engelsk – eller om ét engelsksproget site kan dække alle regioner. Hans svar: Det handler i højere grad om brugernes forventninger end sproglig forskel.
For virksomheder inden for digital markedsføring og SEO betyder det, at lokal tilstedeværelse og kulturel forståelse er afgørende. Selvom sproget er det samme, er den kontekstuelle forskel mellem f.eks. britiske og canadiske brugere nok til at retfærdiggøre separate websteder eller landingssider.
Søgemaskineoptimering: Mere end bare oversættelse
Ifølge Mueller vinder websites, der tilpasser deres indhold til lokal kontekst, ofte i Googles søgeresultater. Han påpeger, at det ikke kun handler om oversættelse, men om reel lokalisering. Et websted, der er optimeret til det britiske marked, bør fx bruge britisk stavemåde, prisangivelser i pund og referencer til britiske forhold – frem for blot en generisk engelsksproget version.
Virksomheder, der investerer i dette niveau af SEO-lokalisering, vil ikke blot forbedre deres synlighed i søgninger, men også øge brugervenlighed og konverteringsrate – centrale elementer i enhver online marketingstrategi.
AI i lokal SEO: Værktøj, ikke løsning
Med fremkomsten af kunstig intelligens i markedsføringsværktøjer fristes mange til at bruge AI til at oversætte og skalere internationalt indhold. Men Mueller advarer: AI er et effektivt redskab, men bør bruges med omtanke. Uden korrekt menneskelig efterredigering risikerer man, at indholdet føles generisk eller kontekstuelt forkert – hvilket kan skade både brugernes tillid og placeringen i søgeresultaterne.
Ved brug af AI i SEO og content marketing bør virksomheder derfor sikre lokal kulturel tilpasning gennem menneskelig redigering og ekspertise.
Strategisk balance mellem skala og relevans
Mueller understreger balancen mellem virksomhedernes behov for skalerbarhed og brugernes behov for relevans. At oprette separate sites for hvert land kan øge kompleksiteten, men det kan også skabe en mere personlig og konverterende oplevelse.
For marketingteams betyder det, at de bør kombinere data om brugeradfærd, søgetendenser og lokal kultur, når de udvikler internationalt SEO-indhold. Det handler om at skabe digitale oplevelser, der ikke blot vises i søgeresultater – men også giver mening for modtageren.
Læs den oprindelige artikel fra Search Engine Journal
her.
Hvad er vigtigt at tage med sig?
- Brugernes forventninger bør styre indholdsstrategien – ikke kun sprog.
- Lokalisering øger både SEO-performance og brugerengagement.
- AI bør støttes af menneskelig indsigt ved international contentstrategi.
For virksomheder, der opererer globalt, er vejen til bedre synlighed og stærkere markedsposition at forstå den geografiske og kulturelle kontekst bag hvert besøg.
Spørgsmål og svar om international SEO og geotargeting
Hvorfor er det vigtigt at skelne mellem sprog og geografi i SEO?
Fordi brugere i forskellige lande kan have forskellige forventninger, selv hvis sproget er det samme. Det påvirker, hvordan indhold opfattes og performes i søgemaskiner.
Er det nødvendigt at oprette separate websites for hvert land?
Ikke altid, men hvis brugernes behov og søgeadfærd adskiller sig markant, kan det give fordele i både SEO og brugeroplevelse.
Hvordan bruger man AI effektivt i lokal SEO?
AI kan hjælpe med skalering og automatisering, men bør suppleres med menneskelig redigering for at sikre kulturtilpasset og relevant indhold.
Skal man bruge lokale domæner eller underdomæner?
Det afhænger af strategi. Lokale domæner (.dk, .co.uk) kan signalere geografisk relevans, mens underdomæner eller undermapper er nemmere at vedligeholde teknisk.
Påvirker lokal stavemåde og terminologi SEO?
Ja, små forskelle som stavemåde og lokal terminologi kan påvirke synlighed og brugervenlighed markant i søgemaskinerne.

